Téma: Nyelvédesanyánk. |
|
R.András |
|
komp
1. hidas, révhajó, széles, lapos fenekű, sekély merülésű, mindkét végén tompa orrú, vízi közlekedési eszköz, amely szekerek, terhek, személyek és állatok egyik partról a másikra való átköltöztetésére szolgál. Még napjainkban is használatos itt-ott a Tiszán, a Dunán és más vizeinken. A legkezdetlegesebb kompokat fenyőgerendákból rótták, kötötték egybe, olyanformán, mint a → tutajokat; innen* van a komp elnevezés is. ... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-neprajzi-lexikon-71DCC/ ...
*) Ööö ... Nem látom az összefüggést ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
gajo |
|
A pohos MTA-ja is tiltakozott már? |
|
|
R.András |
|
übtre - fölöslegesen, hiába (megy vhova). |
|
|
R.András |
|
A francia akadémia elítélte az angol szavak térhódítását
A francia nyelv több száz éves őre, az Académie Francaise elítélte az angol szavak, kifejezések térhódítását a közéletben.
A francia testület arra figyelmeztetett, hogy a köz- és magánintézmények egyre több anglicizmust használnak, ami a kommunikáció romlásának és a társadalmi megosztottságnak a veszélyével járhat.
Hat akadémiai tag jelentése - amelyet a héten tettek közzé az interneten - arra hívta fel a figyelmet, "hogy a mai kommunikációt olyan leépülés jellemzi, amit nem szabad elkerülhetetlennek tekinteni". ... https://gondola.hu/hirek/283299-A_francia_akademia_elitelte_az_angol_szavak_t ... |
|
gajo |
|
„elkelkáposztásítottalanitották”: ismeretlen Javaslatok: eltisztátalanították |
|
gajo |
|
Köhöm. Ezeket miért írod? |
|
|
R.András |
|
dzsentri - túlköltekezés, nyugatmajmolás |
|
|
|
|
pandala |
|
elkelkáposztásítottalanitották |
|
R.András |
|
lipityánka - könnyű, lenge női ruhadarab, otthonka. |
|
R.András |
|
ricsaj, főnév -t, -ok, -a (bizalmas) 1. Fülsértő zaj, lárma, kiabálás. Elviselhetetlen ricsaj. A gyerekek nagy ricsajt csapnak. || a. Ettől kísért veszekedés, civódás. Hű, micsoda ricsaj van a szomszédban! 2. Lármás, gyak. duhaj mulatozás. Pompás kis ricsajt csaptunk az este. Advent előtti vasárnap volt, és mifelénk ilyenkor is szoktak valami ricsajt rendezni a falusi népek. (Kaffka Margit) A munkásnak nem több a bére, | mint amit maga kicsikart, | Levesre telik és kenyérre | s fröccsre, hogy csináljon ricsajt. (József Attila) ... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szota ... |
|
R.András |
|
upre pupák = pattanj, galambocskám ! |
|
|