Téma: Nyelvédesanyánk. |
|
|
R.András |
|
miskulancia főnév ..iát, ..iája, (népies) miskuláncia (bizalmas, tréfás, rosszalló) 1. Gyanús v. alattomos, csalárd mesterkedés; machináció, csalafintaság. Kiderült az egész miskulancia. A dolog mögött valami miskulancia lappang. Igaz, hogy az asztag nagyon fogyott – de nemigen történhetett semmi miskulancia, mert Vince úgy alszik, mint a nyúl. (Mikszáth Kálmán) Mehetsz, ha akarsz…! Mit bánom én. Ha te a Manci kisasszonyos miskulánciáiba beleháborodtál, szabad az út, szaladj utána. (Móricz Zsigmond) 2. (régies) <Olyan tárgynak v. anyagnak a nevét pótló szóként, amelyet nem akarunk v. nem tudunk megnevezni, s amelyet vmilyen szempontból rossznak, veszélyesnek v. visszataszítónak tartunk:> izé, vacak. Mi ez a miskulancia itt a tejben? Vidd innen azt a miskulanciát! Ne közeledj valahogy gyufával ahhoz a miskulanciához, mer, aszongya, az meggyullad. (Karinthy Frigyes) ... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szota ... |
|
pandala |
|
elembétékukizás
újbeszélül van politikailag korrektül ... |
|
R.András |
|
gléda (főnév) régies: rend; személyekből, egynemű tárgyakból álló egyenes sor.
Az osztály tanulói glédában sorakoztak fel. A vasalt ingek a szekrényben szép glédában állnak.
Eredet [gléda < német: gliedern (tagozódik) < Glied (rend < tag)] ... https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Gl%C3%A9da |
|
|
pandala |
|
" A(z) lebzselő szinonimáit eddig 183 alkalommal tekintették meg. A(z) lebzselő szinonimái a következők: dologtalan munkanélküli tétlen léhűtő semmirekellő henye here naplopó ingyenélő rest tunya lomha munkátlan heverő kenyérpusztító kenyérevő (tájnyelvi) kéficér (tájnyelvi) lezsák (tájnyelvi) lajha (régi, régies) renyhe lustálkodó munkakerülő dologkerülő amerikázó (régi, régies) lógós kapa-kasza kerülő (tájnyelvi) mihaszna semmittevő " https://szinonimakereso.hu/lebzsel%C5%91/mell%C3%A9kn%C3%A9v
|
|
|
|
pandala |
|
" A(z) furkósbot szinonimáit eddig 487 alkalommal tekintették meg. A(z) furkósbot szinonimái a következők: furkó fütykös husáng dorong bunkó bunkósbot nagybot fustély (régi, régies) gerundium (régi, régies) tréf) csáfirta (tájnyelvi) lazsnak (tájnyelvi)
A(z) furkósbot szinonimáit fentebb láthatod. A(z) furkósbot szó az alábbi idézetekben szerepel: „Beszélj nyájasan, de azért legyen nálad egy jó nagy furkósbot is!” ~ Theodore Roosevelt"
https://szinonimakereso.hu/furk%C3%B3sbot/f%C5%91n%C3%A9v
|
|
R.András |
|
epi- (határozói előtag)
1. Az említett dolog fölött, rajta.
Az epigráfia a feliratok megfejtésével foglalkozik. Az epicentrum pontosan a földrengés középpontja fölött van.
2. Az említett dolog körül, közelében.
Az epiciklus olyan kör, amely a fő kör közelében van. Az epikardium a szívet körülvevő burok.
3. Az említett dolog után, kiegészítéseként.
Az epifenomén egy utólagos kísérőjelenség. Az epilógus mindig a mű után, a végén következik.
Eredet [epi- < görög: epi (fölött, rajta)] ... https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Epi |
|
pandala |
|
Úgy látszik, Czuczor–Fogarasi-ék így tudták, és elég régiesen írtak, ha jól értelmezem az idézetet.... szerint = szerént !?
|
|
|
|
|
pandala |
|
"ZAJDA
A magyar nyelv szótára – Czuczor–Fogarasi
ZAJDA, fn. tt. zajdát. Molnár A. szerént jelent málhát, podgyászt. Szabó D. értelmezései: bútyor, málha, tergenye, czuczolék, köczölék, tüsző, turba. Ma is él Abaúj, Zemplén, Borsod megyékben, midőn kivált az asszonyok, valamit lepedőbe vagy ponyvába takargatva hátokra vesznek." https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-szotara- ...
|
|
R.András |
|
Magyar Etymologiai Szótár, 1-2. kötet. A-Geburnus (Budapest ... adtplus.arcanum.hu › view › MTA_MagyarEtymologiaiS... i. h. ; hőnyik, bujnyik, bunyik, bunyík, zbunyik MTsz.; Nyr. XXIII, 287; XXVI, 140, 329] 1. ,latro, praedo, räuber, strassenräuber“ CzF., MTsz.; 2. ,kúszált hajú és ... ... https://adtplus.arcanum.hu/hu/view/MTA_MagyarEtymologiaiSzotar/?query=c%3Fig% ... |
|
R.András |
|
zsajda Rendetlenül összedobált tárgyak halmaza. ... ? |
|
R.András |
|
Jónás imája
Hozzám már hűtlen lettek a szavak, vagy én lettem mint túláradt patak oly tétova céltalan parttalan s ugy hordom régi sok hiú szavam mint a tévelygő ár az elszakadt sövényt jelzőkarókat gátakat. Óh bár adna a Gazda patakom sodrának medret, biztos útakon vinni tenger felé, bár verseim csücskére Tőle volna szabva rim előre kész, s mely itt áll polcomon, szent Bibliája lenne verstanom, hogy ki mint Jónás, rest szolgája, hajdan bujkálva, később mint Jónás a Halban leszálltam a kinoknak eleven süket és forró sötétjébe, nem három napra, de három hóra, három évre vagy évszázadra, megtaláljam, mielőtt egy mégvakabb és örök Cethal szájában végkép eltünök, a régi hangot s, szavaim hibátlan hadsorba állván, mint ő sugja, bátran szólhassak s mint rossz gégémből telik és ne fáradjak bele estelig vagy mig az égi és ninivei hatalmak engedik hogy beszéljek s meg ne haljak.
Babits Mihály |
|
R.András |
|
Nyelvjárások a Székelyföldtől Palócországig Izsák Balázs írja Székelyföld saját nyelve a magyar című tanulmányában, hogy a székelység, amely a Trianon óta eltelt időben is megőrizte szülőföldjén etnikai többségét, földrajzi neveiben is megtartotta nyelvi-kulturális hagyományát. E földrajzi megnevezésekhez gyakran helytörténeti mondák kötődnek, és nemcsak a helyi kultúrának alkotják szerves részét, de magyar íróknak, költőknek köszönhetően az egyetemes magyar kultúra részévé váltak. ... https://gondola.hu/hirek/264956-Nyelvjarasok_a_Szekelyfoldtol_Palocorszagig.html |
|
Dexion |
|
Nehéz nyelv a magyar, ugye, elvtársak!? Bárki, bármikor, bárhová félreérthet bármit, hogyha bármit akar. Csak elhatározás kérdése. |
|
R.András |
|
... Már tudta jól, hogy a derék komik és atyafiságuk, bizonyos apró, fölszíni tünetek ellenére sem tartoznak a rokonaink közé, akárcsak a finnek, a hantik, meg a többiek, a finnugorság, mint olyan sem részleteiben, sem egészében... Ámde mi hová tartozunk? Illünk-e bármelyik európai nyelv- vagy népcsaládba? Illenek-e ők mihozzánk? No, jó. a baszkok elbújtak az ibériai félsziget északnyugati csücskébe, ahol a madár se jár. De mi!? Mi, a másik magányos, családtalan nép kiálltunk Európa közepére: ide lőjetek!? S lőnek is ránk szakadtalan puskával meg mérgezett szavakkal, rágalmakkal, de valahogy mégis álljuk a sarat ezernél is több éve. Azt se tudjuk mióta. Nem is kutatjuk, mert az ráadásul finnugor ellenes nacionalizmus volna... Igényes magyar embert ez a kérdéscsomó utolsó szusszanásáig nem hagyja nyugodni. Ezért beszélt róla halálos ágyán Vászolyi Erik kedves Marijának, feleségének, akit igen mélyértelműen Anyám-nak hívott. A megoldhatatlannak látszó kérdések kapuja bezárult előttünk. Egyetlen nyitója talán Anyánk, Mária... ... www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=3137365279647851&id=452507308133675 ... |
|
pandala |
|
És még azt szeretném megtudni, hogy szimbolázható-e a doromb. |
|
pandala |
|
Az angolázni angolul ugyanazt jelenti, mint a magyarázni magyarul?! |
|
pandala |
|
Maradjunk annyiban, hogy Mao egy nyomi!! |
|
pandala |
|
https://szinonimaszotar.hu/keres/csics%C3%A1s
"csicsás" szinonimái:
díszes, flancos, puccos, cicomás, cirádás, díszített, csillivilli
giccses, túldíszített, cifra, túlékesített, csilivili, csiricsáré, díszes, ízléstelen, csicsa
|
|
|