Téma: .... aranyat lel. |
|
|
|
|
|
|
menta |
|
Rainer Maria Rilke
Nachthimmel und Sternenfall
Der Himmel, groß, voll herrlicher Verhaltung, ein Vorrat Raum, ein Übermaß von Welt. Und wir, zu ferne für die Angestaltung, zu nahe für die Abkehr hingestellt.
Da fällt ein Stern! Und unser Wunsch an ihn, bestürzten Aufblicks, dringend angeschlossen: Was ist begonnen, und was ist verflossen? Was ist verschuldet? Und was ist verziehn?
Éji ég és csillaghullás
Az ég: nagy fölség, ragyogó pompával túlcsorduló világ, mely nem fogy el. S mi: hogy formáját átvegyük, túl távol, s hogy elforduljunk tőle, túl közel.
Egy csillag hull! Vágyunk kíséri ott: felnéz szemünk, zuhan hozzásimulva. Mi kezdődött el és mi tűnt a múltba? Mi volt a bűn? S mi nyert bocsánatot?
- Farkasfalvy Dénes fordítása
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rendes Kis |
|
Ezt a kilógást légy szíves fényképezd le ... (nálam nem lóg ki) ... |
|
menta |
|
Jobb lenne, ha jobboldalt is egy vonalban záródnának, attól még senki sem fog többet rákattintani, hogy kilóg. Ez is aranylelőhely
|
|
Rendes Kis |
|
Az lehet, hogy a refi egyház kicsi, de a Nagymagyarország nagy ! |
|
|
menta |
|
Ebben semmi aranyat nem leltem. (most jó az oldalelrendezés, de a refi indokolatlanul nagy, jobb széle egy vonalban lehetne a kat.rádióval) Gyomaendrődnél keresgéljünk aranyat
|
|
|
|
Rendes Kis |
|
Győzelem: Szentgotthárd, 1664. augusztus 1. |
|
|
|
|
|