Téma: Magyar identitás |
|
keresztkem |
|
ÉN NEM MONDOM AZT(!)--és nem is mondtam soha--hogy grál lovagként, jómagam "nem kötök bele semmiért senkibe".Gyarló ember vagyok én is, ez igaz.De SZENT ÜGYEINKÉRT VALÓ TENNIAKARÁSOM, és talán tetteim is--azt gondolnám--van akkora ÉRTÉK, amiért gyarlóságaim fölött talán 'érdemes olykor szemet húnyni.Jómagam legalábbis így vagyok az "emberi gyengékkel", ha azt észlelem, hogy az illetőt valamiféle magasabbrendú "jóságszempont" fűti. És mindez nálam ellenőrizhetően igaz. Viszont ha valakik "csak azért olvassák el a hozzászóláésaimat"--mint írja-- akkor a minimum az, hogy MEGVÉDEM magam...valamiképpen. Az meg hogy mit itél valaki "csak véleménynek" vagy már "bántásnak", az egyéni érzékenység dolga.Én hártyaérzékenységű emberidegzettel rendelkezem--olykor--és bántásnak érzek sokmindent, amit más esetleg nem.Viszont fönntartom magamnak a jogot arra, hogy a felém irányuló szövegből én magam állapitsam meg, hogy "az" micsoda, aminthogy másoknak is megengedem ugyanezt. keresztkem |
|
negyven rabló |
|
Ezt is lehet, de akkor számolni kell azzal, hogy csak azért olvassák el a hozzászólásait, hogy belekössenek, ahogy én is! Ja, én nem bántottam, csak leírtam a véleményemet. Maga tudja, hogy minek látja értelmét. |
|
keresztkem |
|
"..Ezzel szemben alkalmazkodom a "netikett" szabályaihoz," Rendben! ÉN IGY(!) ELFOGADOM-ELFOGADTAN Önt.Viszont. Mindezzel "szemben" én NEM(!) "alkalmazkodom a "netikett" szabályaihoz".Legalábbis: minden szabályához a netikettnek MINDENBEN nem! Ergo: nem értem azt, hogy ha én elfogadom(!)--EL TUDOM FOGADNI(!)--Önt azzal, ami nekem nem tetszik, akkor Ön miért bánt engem azzal, ami Önnek bennem nem elfogadható. ÉS ÉN ÚRI GUSZTUSOM, VAGY "KÓROS HAJLAMAIM ALAPJÁN" BIZONYOS DOLGOKBAN MÉGIS ÉRTELMÉT LÁTOM JELEN LENNE E KLUBBAN. keresztkem |
|
|
mandala |
|
Nem muszáj olyan klubba belépned, melynek "szabályait" "leszarod".
|
|
negyven rabló |
|
Nem írtam, olyat, hogy Ön szándékosan tenné amit tesz. Nyilván nem tud alkalmazkodni az írásjeleket és a nagybetűket illetően. A fogalmazás megint "más tészta".
A napi életben én sem bírom az ismeretlenül való tegezést, nem is élek vele. Ezzel szemben alkalmazkodom a "netikett" szabályaihoz, amikben -többek között- általános a tegeződés, viszont nem kívánatos a rendszeres nagybetűs írás, ami kiabálást jelent! A rengeteg fölösleges idézőjel, duplázott kötőjel és egyebek pedig rettenetesen zavaróak. Hol lát egy szerkesztett, nyomtatott kiadványban ilyesmiket? Itt mindenki maga szerkeszti a mondandóját.
Természetesen nyugodtam magázzon csak a továbbiakban! |
|
keresztkem |
|
Értem.Persze, mert Ön szerint nekem az "idegesítés" és az "érthetetlen fogalmazás"--UGYE?-- a FŐ SZÁNDÉKOM mindenhol és mindenben.Ha ebben a meggyőződésben tetszik leledzeni--akkor már nem is szóltam semmihez hozzá, amit írni tetszett.Meghagyva hatalmas nagy "igazságtartalmú" meggyőződésében Önt. keresztkem
P.s.: Ám az is tény, engem meg a TEGEZŐ STIL "zavar"--legalábbis úgy és olyannyira-- mint Önöket az én "dolgaim".De én képes vagyok mindezt elfogadni és elviselni is.Ön--úgy túnik--az én "bakijaimat" nem. |
|
negyven rabló |
|
Kösz, kedves tantónéni!
(Ja, most látom, hogy az "...utánanéztem volna" közé nem kell vessző!) |
|
|
negyven rabló |
|
Biztos igazad van, amennyiben a "diszciplina" alatt a teljes magyar nyelvtant érted. Azonban ezen belül a tárgyragozás és a földrajzi nevek helyesírása épp olyan távol van egymástól, mint te az érthető fogalmazástól és a fölösleges írásjelek, meg a nagybetűk fölöttébb idegesítő használatától! |
|
negyven rabló |
|
Hát, ezzel vitatkoznék anélkül, hogy utánanéztem, volna!
Mivel a földrajzi neveket (is) nagybötűvel írjuk, a kérdéses alföld neve pedig hivatalosan "Alföld", így mindenki tudja, hogy a magyar Alföldről van szó. Nem kell a nagybetűs jelző, ahogyan a kis alföld is csak Kisalföld és azt sem írjuk le, hogy Magyar Dunántúl. Ha valamiért mégis ki akarjuk írni, akkor kisbetűvel kell. Ha a hivatalos elnevezés Magyar Alföld lenne, akkor naggyal kellene írni. A költészetben előfordul, hogy a nagyobb hatás érdekében naggyal írják.
Ennek ellenére nyilván számtalan példát ad ki a gúgli a nagybetűs írásmódra is, de ezt csak a hülye divatnak tudom be, mint ahogy újabban terjed a népnevek nagybetűs írása is, persze helytelenül. |
|
keresztkem |
|
Talán annyiban mégsem egészen "más tészta", hogy MAGYAR NYELVTAN az egyik is meg a másik is.Már ha jól értem az "Irma te édes"--ből citáltakat.... Tehát mondjuk a "CSŐ" főnév helyes tárgyragozása UGYANABBA DISZCIPLINÁBA--a magyar nyelvtanba'--TARTOZANDIK, amint a Magyar Alföld helyes írásmódja.Azt gondolnám, hogy "ez"--talán--igaz. keresztkem |
|
onogur |
|
Én is "náci" vagyok, de a Magyar Alföld helyesen van írva. Sőt, még a Nagy Magyar Alföld is jó lenne, csak régies. |
|
|
negyven rabló |
|
Ez más tészta. (Idéztem az Irma te édes c. örökbecsű filmből. |
|
keresztkem |
|
Megadom magam.Onnantúl kezdve hogy a CSŐ meg a HÓ tárgyraggal NEM CSŐ-t meg HÓ-t, hanem CSÖVET meg HAVAT, nos, onnantúl kezdve a magyarba' velem mindent lehet. keresztkem |
|
negyven rabló |
|
Idézet: "Akácos úúút, havéégigmegyekraajtadnééén, s eszembejuut egyrégiszééépemlééék, 'hajde: nyááárestevóóót, csalogány szóóótafááán...." etc...etc...
Ezzel bizony egyet tudok érteni.
Viszont muszáj kötözködnöm is! Sztem ilyen nincs, hogy Magyar Alföld. Van viszont magyar Alföld, továbbá nincs Sívó Homok, ezzel szemben van sívó homok. Khm... Bocs. Nyelvtannáci vagyok, tudom, magam sem értem. |
|
keresztkem |
|
Az akácról szólva, még az is pozitivumként mondható el róla--legalábbis ezt tanultuk az általános iskolai földrajzban--hogy megköti a Magyar Alföld ú.n. Sívó Homokját.Debrecen meg Nyíregyháza között--Tégláskertnél, Józsánál, Apafá-nál--hatalmas akácerdők vannak, síkvidéki erdők, és szó se róla, nagyon szépek, dúsak és gazdagok.Nekem aki páncser vagyok ilyesmikben, eszem ágában sem volt soha nem örülni az akácerdőknek.Mint minden zöldet és fát szeretem az akácot--ákácot(?)--is, sőt a magam botcsinálta módján még valahol "magyaros"- nak is érzem az akácosokat. Hogyasszongya: "Akácos úúút, havéégigmegyekraajtadnééén, s eszembejuut egyrégiszééépemlééék, 'hajde: nyááárestevóóót, csalogány szóóótafááán...." etc...etc... keresztkem |
|
negyven rabló |
|
Vazze! Igazad van! Csak firkálok itt össze-vissza! Évtizedekkel ezelőtt olvastam valahol, hogy az akác mennyire haszontalan, betelepített növény. Innen a reakció.
|
|
|
negyven rabló |
|
Igaz, hogy nem őshonos, de kemény és jól ég, meg szúr is, ha a zember normális hülyegyerek korában felmászik rá. Dilettánsként csak azt mondhatom, hogy több előnye nincs is. |
|
|
mpd |
|
Az a tót gentleman szabadította ránk az akácfát. |
|
keresztkem |
|
Ez a "Tesedikova" nem Tessedik Sámuelről a jelentős, Szarvason született biológusról vett elnevezés? keresztkem |
|
Rendes Kis |
|
Magyarul tanul a pozsonyi szlovák elit Durica Katarina 2013. október 21., hétfő 09:42 | Megduplázódott az érdeklődés a magyart, mint idegen nyelvet oktató kurzusok iránt Pozsonyban, miközben egyre népszerűbbek azok a tematikus városnéző túrák is, ahol hangsúlyozzák a magyar történelmet. Immár vannak véleményformáló szlovákok, akik felvállalják magyar őseiket, a szlovák értelmiség körében pedig egyre népszerűbb Márai Sándor és a magyar borok. Persze ez nem jelenti azt, hogy Magyarország lenne a legkedveltebb szomszéd, ahogy a szlovák-magyar kapcsolatok sem mindig felhőtlenek, pár napja például arról szavazott a szlovák parlament, hogy Pered község megnevezése Tesedíkova lesz, hiába a helyiek aláírásgyűjtése, civil szervezetek tiltakozása és a politikai pártok felszólalása.
... http://index.hu/kulfold/2013/10/21/pozsonyban_divat_a_magyar/ |
|
|