20:34:03
 Frissítés
Keresés | Új hozzászólás
 » Isten hozott, kedves Vendég ! Fórumlakók | GY.I.K. | Bejelentkezés | Regisztráció 
 » Kultúra
Téma: Nyelvédesanyánk.
... Elejére 1. lap 
gajo
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 25. 18:59 | Sorszám: 1856
Ennél már nincs lejjebb:

"Élve megette egy cápa, de csodával határos módon, túlélte támadását a búvár"

https://promotions.hu/orszagos/szines/2023/03/25/capa-baleset-horror-csoda
gajo
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 11. 20:05 | Sorszám: 1855
Magyar(?) bemondó:

..."rekedteke-e esetleg emberek"...
R.András
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 11. 11:14 | Sorszám: 1854
translatio [translationis] - áthárítás; áthelyezés; átoltás; áttétel (betüé);
átültetés; átvitel; átvitel (más értelembe); elutasítás; fordítás (egy nyelvről másikra);
lemásolás; metafora; metathezis; szókép
... https://dictzone.com/latin-magyar-szotar/translatio
gajo
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 03. 17:31 | Sorszám: 1853
galeri, huligán, nagyon rég hallottam mind két szót.
R.András
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 03. 11:25 | Sorszám: 1852
Nem tudom, hogy él-e ... De igény az volna rá !
R.András
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 03. 11:10 | Sorszám: 1851
omerta - a hallgatás törvénye.

... http://forum.vectrix.hu/?f=88&t=32&m=20
gajo
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 01. 21:26 | Sorszám: 1850
MAKUKA "HAVAI NYELV ÉSZLELVE" = "FANTASZTIKUS"
R.András
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. március 01. 19:18 | Sorszám: 1849
kóter [ë v. e] főnév -t, -ok v. -ek [ë]; -ja v. -je [e] (népies, tréfás)
Börtön, tömlöc, fogda. Kóterbe csukták.  Füstös kóterbe tettek. (népköltés)
Vindisgrétz … Gróf Battyányit … kóterbe dugatta. (Sárosy Gyula)
... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-a-magyar-nyelv-ertelmezo-szota ...
gajo
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. február 28. 20:46 | Sorszám: 1848
Putyin aláírta az államnyelvről szóló törvényt, amely szabályozza az idegen szavak használatát

Idézet:
Az újítások szerint az orosz nyelv államnyelvként történő használatakor az idegen szavak használata elfogadhatatlan, kivéve azokat, amelyeknek nincs általánosan használt analógja az orosz nyelvben, amelyeket szabványos szótárakba rögzítenek.


https://ria.ru/20230228/gosyazyk-1854958842.html /guglizva/

Szóval nálunk hogy is van ez?
gajo
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. február 22. 20:20 | Sorszám: 1847
Ez a három sem magyar szó. Legfeljebb átvett.
gajo
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. február 22. 20:17 | Sorszám: 1846
"Boforc szó jelentése: 1. Kisebb légvédelmi ágyú, egy vagy két automatikus tüzelésű csővel."

"muksó" szinonimái:
alak, ember, koma, pacák, hapsi, pasas, pali, muki, ipse, krapek, tag, ürge, figura, férfi, pasi, fickó, csávó, manus, hapek, arc, fószer, fazon, csóka, csákó, legény, hapi, srác, fiú, úr, pofa, személy, illető, mandró, fráter, szerzet, szivar, férfiú, csávesz

fuszekli* [ë] főnév -t, -je [e] v. -ja (elavulóban)
Férfiaktól hosszúnadrághoz hordott, a térd alatt zoknitartóval a lábhoz erősített rövid harisnya; zokni. Egy pár fuszekli. Lecsúszott a fuszeklije.  Öreg, süket órás barátom rakosgatja rongyos fuszekliit. (Kuncz Aladár)
fuszeklis.
gajo
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. február 22. 20:10 | Sorszám: 1845
Keresztkém én nem tudom! Már a hangzásuk is valahogy távolinak, idegennek tűnik. Persze dr. Guglival lehetne keresgélni...
gajo
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. február 21. 20:16 | Sorszám: 1844
Gyors ránézésre a 6-os az egy ágyúféleség, a muksó meg férfi, krapek, mandró..., a fuszekli valami vastag zokni férfiaknak?
keresztkem
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. február 21. 04:51 | Sorszám: 1843
Mit jelentenek a következő magyar szavak?

1.) ZSUMPLATA?

2-) TROSZKA?

3.) MAKUKA?

4.) LACSUHA?

5.) FREHT? (EZ LEHET, NEM MAGYAR SZÓ. ESETLEG FRECHT-KÉNT VOLT IRANDÓ RÉGEBBEN))

6.) BOFORC, vagy BUFURC?

7.) LETKOLNI? (szakszó, műszaki szó)

8.) CUHALDUNG? (talán a "zu HALTUNG" -BÓL JÖTT)

9.) FUZSITUS?

10.) MUKSÓ?

11.) FUSZEKLI, KRAVÁTLI,LIGESTÚL.....
R.András
Olvasta: 4 | Válasz | 2023. február 20. 11:35 | Sorszám: 1842
slamasztika - – ‘baj, szorongatott helyzet’: benne vagyunk a slamasztikában.
A német Schlamassel átvétele a szóvég latinos megtoldásával; forrása a jiddis schlimasel,
teljes formában schlimm mazol (‘balszerencse’) a schlimm (‘rossz’) és mazel, mazol (‘szerencse’)
elemek alapján; az utóbbi eredetéről lásd mázli.

... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D ...
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2023. január 14. 19:41 | Sorszám: 1841
koncentráció - összpontosítás, összevonás; töménység, sűrűség.

... https://idegen-szavak.hu/koncentr%C3%A1ci%C3%B3
negyven rabló
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. december 30. 15:50 | Sorszám: 1840
Láttam a Kriplit a Radnótiban. Nekem ott Szombathy volt a csúcs.
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. november 25. 10:45 | Sorszám: 1839
https://mediaklikk.hu/musor/tetten-ert-szavak/ !
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. szeptember 17. 07:30 | Sorszám: 1838
kripli < angol: cripple (nyomorék) < német: Krüppel (nyomorék, „mászó”) < germán: creopan (mászik, kúszik)

... https://wikiszotar.hu/ertelmezo-szotar/Kripli
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. szeptember 01. 07:12 | Sorszám: 1837
És ne lógázd a lábadat, az csúnya, rossz szokás. A gyerek engedelmesen megállította a lábát.
Ezek után az apa röviden vázolta előtte a nyugati pályaudvar ...

... Magyarság, 1937. június (18. évfolyam, 121-145. szám)
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. június 16. 11:54 | Sorszám: 1836
pernahajder - A német Bärenhäuter (‘naplopó’) régi és tájnyelvi perenheuter alakjának átvétele; a szó belsejében hangáthelyezés, hasonulás és zöngésülés történt: perenheuter ⇨ pernehajter ⇨ pernahajter ⇨ pernahajder. A német szó ‘medvebőrös’ jelentésű a Bär (‘medve’) és Haut (‘bőr’) elemekből, és az auf der Bärenhaut liegen (‘medvebőrön hever, lustálkodik, a napot lopja’) kifejezésből ered.
... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szotar-F14D ...
pandala
Olvasta: 6 | Válasz | 2022. május 24. 10:01 | Sorszám: 1835

komp – ‘folyami vízi jármű, amely utasokat és járműveket szállít a szemben lévő két part között’.

Bizonytalan eredetű szó. Feltett előzményével, a középfelnémet kump (’tál, csésze, bödön’) szóval az a baj, hogy a németben nincs ‘vízi jármű’ jelentése, valamint a magyar ~ sem jelentett soha edényt.

https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szo ...

hehh ....
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. május 24. 08:52 | Sorszám: 1834
komp

1. hidas, révhajó, széles, lapos fenekű, sekély merülésű, mindkét végén tompa orrú, vízi közlekedési eszköz, amely szekerek, terhek, személyek és állatok egyik partról a másikra való átköltöztetésére szolgál. Még napjainkban is használatos itt-ott a Tiszán, a Dunán és más vizeinken. A legkezdetlegesebb kompokat fenyőgerendákból rótták, kötötték egybe, olyanformán, mint a → tutajokat; innen* van a komp elnevezés is.
... www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-neprajzi-lexikon-71DCC/ ...

*) Ööö ... Nem látom az összefüggést ...
pandala
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. május 06. 22:33 | Sorszám: 1833
csápolás, csápol
https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/Lexikonok-magyar-etimologiai-szo ...

" csápol – ‘csapkod, hadonászik’.

A csap(1) ige származéka lehet gyakorító -l képzővel. Lásd még csáp. "


(1) https://www.arcanum.com/hu/online-kiadvanyok/redirect/?type=jump&nfo=Lexikono ...
R.András
Olvasta: 5 | Válasz | 2022. május 04. 11:47 | Sorszám: 1832
lózung
... http://forum.vectrix.hu/?f=2&t=10506
Tovább ...
Jelmagyarázat    Van új hozzászólás
   Ezeket a hozzászólásokat már láttad
... Hibabejelentés | | | Gondola ...