Téma: Nyelvédesanyánk. |
|
dejszen |
|
Csak szövegelsz, érdemi válaszod sosincs!
"dejszen" "„dejszen”: ismeretlen Javaslatok: deszen, Szenden, szende"
Ennyit az MTA-ról, meg rólad! bezzeg az inputot ismeri Szerencsétlenek! |
|
|
Walaki |
|
Az tényleg vicces lenne, hogyha pl. a "show"-t kiejtés szerint írnánk át egy magyar szövegben. És, adnánk hozzá egy kis bor sót, wagy cukrot .... ;-D
|
|
Walaki |
|
Nem kell "magyarázni", hisz' aki eg kicsit is érti, az tudja, hogy hogy is van ez. A magyarok többsége biztosan. Nem kell hozzá egyetemi végzettség.
A "helyesírás" szó értelmén gondolkodj el egy kicsit, és akkor te is rájössz.
|
|
dejszen |
|
A "show"az helyes, a garden szót viszont nem ismeri! Micsoda megkülönböztetés!
Szóval a "show" magyar szó! Ne is próbáld megmagyarázni, NEM Le-HET! |
|
dejszen |
|
Tutymutyi Töhötöm, mit vettél a nyáron? |
|
|
Walaki |
|
hümm, emőgé így írva nem tudott linket kreacionálni a fórumszoft .... |
|
|
Walaki |
|
Gajo folyton kihívásokkal küszködik még az egyszerűbb hozzászólások megértésével is. |
|
dejszen |
|
Valaki folyton mellébeszél! |
|
Walaki |
|
Lefordítom neked: A méhek egyre inkább zabálják a jobbfajta rovarirtókat. És, mostanság már egyre inkább gondolkodnak az LMBTQ-n. ....
|
|
|
R.András |
|
gondola.hu - A magyar nyelv átörökítése Kiemelten fontos szerepe volt az egész napos programsorozatnak, hiszen minden résztvevő ugyanazokat az elveket vallja és értékeket hordozza. Közös cél vezérel bennünket, mivel pedagógusként… ... www.facebook.com/gondola.hu/posts/1691519020928518 |
|
|
R.András |
|
zegernye Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint jelentése, értelmezése: fn. tt. zegernyét. Zivataros, égiháborús idő, förgeteg. Túl a Dunán divatos szó, s Kemenesalon jelent havas esőt is. Máskép: zehernye. Valószínüleg hangutánzó, mint zihar, zivar, zivatar, e gyökeik is zeg, zeh, zih, ziv, valamint törzseik: zeger, zeher, ziher, zivar rokon hangúak. ... http://zegernye.szojelentese.com/ |
|
Omniscient |
|
Na ja, az ázsiaiakkal tulajdonképpen nem sok bajunk van - leszámítva a néhány bűnöző "elemet" -, igyekszenek, néha még tetszik is, hogy úgy beszélnek velem magyarul mintha 16 éves suhanc lennék...
|
|
negyven rabló |
|
Bóklászik a jó öreg Rendes Kis Párizsban, a Szajna partján, a gyalogos és a bringás utak általa észre sem vett határán. Csönget a bringás. Rendes Kis rebeg: je m'excuse monsieur! |
|
R.András |
|
Bringázik a jó öreg Rendes Kis a pesti (budai) Duna-parton. Kótyagos gyalogos bekóvályog elém, ügyesen zárja a szöget, megállok. Rámnéz, kifejezéstelen, ázsiai, női arc, aszondja hibátlan oxfordi kiejtéssel, hogy "sorry". Összes agyamat eldobom. 2017, Budapest, Magyarország. |
|
Felkesz Deneverr |
|
Nincs köze ahhoz, hogy mikor írnak róla.... Maga a találmány a megdöbbentő. Ha pölö jövőre ír róla valaki egy cikkben, akkor is nyugodtan nevezheti megdöbbentőnek ezt a találmányt. Márha annak tartja....
|
|
|
gajo |
|
Amennyiben ez új hír akkor érthető lenne a "megdöbbentő". Minimum 4 éves a dolog... |
|
Felkesz Deneverr |
|
Az utolsó kérdésedet, viszont, nem értem.
"... A Rawlemon projekt egyaránt elképzelhető az asztali mérettől kezdve egészen az épület méretű kivitelezésig is. Érdekességképpen, ha az utóbbit megvalósítanák és a dubaji Burj Khalifa felhőkarcoló egynegyedét kicserélnék egy ilyen “napgömbre”, akkor évente 16.4 gigawattórát termelne, ami elegendő energiát jelentene a teljes felhőkaroló üzemeltetésére és mellette még megmaradna a megtermelt energia 60 százaléka, ami egy New York méretű várost órákig ellátna. Megdöbbentő ugye?"
Ez tényleg " elképesztő, fantasztikus, szédületes, káprázatos, csodálatos, döbbenetes, hihetetlen, meghökkentő, bámulatos, lenyűgöző, csodás, szenzációs, félelmetes, mesés, irreális, képtelenség, fenomenális, rendkívüli, ámulatba ejtő, észveszejtő, megrendítő, frenetikus, őrületes, varázslatos, szédítő, megkapó, valószínűtlen
rendkívüli, meghökkentő, váratlan, meglepetésszerű, meglepő, döbbenetes, nem várt " http://szinonimaszotar.hu/keres/megd%C3%B6bbent%C5%91
szerintem ....
|
|
Felkesz Deneverr |
|
Ez, egyébként, minden nyelvben problémás.... Pl. az angolban sem mindig világos számunkra, hogy egy ige után mit kell használnunk.... nem mindig azt, amit a magyarban megszoktunk. Szerintem, a mai fiataloknak például jó nagy problémát okoz az, hogy nem tanulnak meg igazán magyarul, mielőtt valamelyest megtanulnak angolul ...
|
|
|
|