Téma: Nyelvédesanyánk. |
|
dejszen |
|
Kelmed nagyon kedveli a 19-es brancsot! |
|
|
schlempe |
|
Annál is érdekesebb--számomra a "Máli" női név (becenév?) azoknál a hölgyeknél, akiknek NEM AMÁLIA(!) a keresztnevük. Például ilyen volt Lesznai Anna jeles író-költő-festő hölgy. Aki az első Nyugat nemzedék tagjaként New York-ban( de legalábbis az USA-ban) hunyt el--úgy tudom. |
|
Rendes Kis |
|
Top 10 Hardest Languages in the World |
|
|
Rendes Kis |
|
A mál valószínűleg a mell mélyhangú változata,[2] ami arra utal, hogy a mált a prémes állatok hasi részéből nyerték.
A mal vagy mál a hegyoldal-hegyláb régies elnevezése is a Kárpát-medencében (például: Rézmál, Zöldmál (Budapest), Hangyásmál (Kaposvár)). ... http://hu.wikipedia.org/wiki/M%C3%A1l |
|
|
|
gajo |
|
No, ez nagyon aktuális, nem is kell a kerítés... |
|
Békáscity |
|
Olyan szépen tud írni Gárdonyi, olyan ízes magyarsággal: "- Hát a cudarok - feleli a révészgazda - megszöktek. Annyian szöknek mán, hogy nem győzzük. Ha egy hétig nem jönnek értük, bizony nem őrizgetjük itt. Eddig csak vízbe hánytuk a cudarokat, de mondok: mi e nekik? Erősebb példa köll: aggassuk őket fára, hogy akik megint szöknek, lássák, hova jutnak." Láthatatlan ember |
|
|
|
Békáscity |
|
Center... Szenttér... A mayáknál, a nyugati ősmagyaroknál a templomok mindig egy tér, egy szent tér köré épültek csakúgy, mint nálunk magyaroknál régen (a piactér általában a falu közepén volt jelképezve ezzel az egységet, a magságot középen)... Innét a "center" szó vagyis a szenttér szó közép jelentése. (H.L.) |
|
|
panda |
|
Ez az újmagyar kifejezés már elavult... |
|
|
|
panda |
|
totojád = tökölődő japán gépjárműved
|
|
|
panda |
|
Szép nyelv ez a magyar!
|
|
panda |
|
kisbetűvel írva meg azt jelenti, hogy van valami a szemeden... |
|
|
panda |
|
Így van. pl.: bőrön -- bőrönd ;-))
|
|
|
hümér |
|
:--D Ne erőlködj, idiótákkal nem "beszélgetek"... (Olvasssál is néha, keresztes, ne csak "SZKRIBÁLJ") |
|