15:01:46
 Frissítés
Keresés | Új hozzászólás
 » Isten hozott, kedves Vendég ! Fórumlakók | GY.I.K. | Bejelentkezés | Regisztráció 
 » Műhely
Téma: Bibliakritika ...
... Elejére 1. lap 
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2015. február 05. 20:57 | Sorszám: 41
Belefogtam a Hit és emberi boldogság c. esszégyűjtemény olvasásába.
A bevezetőből megtudjuk, hogy a könyv a hitről és az emberi boldogságról fog szólni.
Viszont, az első esszé szerzője, Orosz Atanáz rögvest alaposan belecsap a lecsóba.
Idézi a 137. zsoltár 8-9. versét, mely szerint az egyik legfőbb boldogság, amikor az
ellenség csecsemőit a sziklához csapdossuk.
Persze, sietve hozzáteszi, hogy ami oda le van írva, az "nyilván nem" azt jelenti, mint
ami oda le van írva, hanem.
Namost, kérdezem én, honnan tudja Orosz Atanáz, hogy ami oda van írva, azt nem úgy
kell érteni, ahogyan oda van írva, hanem ?
Megmondom: magánkinyilatkoztatásból.
Oké, akkor már csak egy kérdésem maradt: mi szükség van ehhez a Bibliára ?
Hiszen megállapítottuk, hogy Orosz Atanáz a tudást NEM a Bibliából merítette, hanem.
Tehát a Biblia az ő kezében nem több, mint meditációs objektum.
Ugyanezt a tudást Marx Károlynak vagy bárki másnak bármelyik munkájából is "kiolvashatta"
volna.
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. augusztus 13. 06:03 | Sorszám: 40
http://hu.wikipedia.org/wiki/Olaszok
jojoba
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. augusztus 12. 22:05 | Sorszám: 39
""oláhok" (idegenek)" Ezt hol olvastad? Mármint, hogy az oláh az idegent jelent?
mpd
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 08:43 | Sorszám: 38

Télleg jó duma!
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 08:40 | Sorszám: 37
Attól még hogy a tetűt meg tudom különböztetni a kullancstól, nem zárja ki, hogy "féreg"
néven egy kalap alá vegyem őket.
A szomszédok szükségképpen ellenségek. Szövetséget kötni a szomszédom szomszédjával (az
ellenségem ellenségével) lehet.
Igaz, próbálkoztunk olykor azzal, hogy az oláhokkal szövetkezzünk, de mindannyiszor
ráfaragtunk, cserbenhagytak, elárultak, ellenünk fordultak.
Klasszikus fordulat a dunavarsányi plébános prédikációjából, hogy mi is az a felebaráti
szeretet: az azt jelenti hogy nem csak a barátaitokat, nem csak az ellenségeiteket, de
még a szomszédjaitokat is szeretitek !
mpd
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 08:16 | Sorszám: 36
Nemzetek szintjén is vannak hagyományai a nemzetre szabott gyűlölködésnek:
- Adj a tótnak szállást, kitúr a házadból!
- Kellett neki mint ablakos tótnak a hanyattesés.
mpd
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 08:14 | Sorszám: 35
Az igaz. Nem is vitás. De pont ennek folyományaként meg is különböztették őket, mert nem egyformán nézték le őket. Egyiket ezért, másikat azért.
Példa:
a mucsaiak utálják az ucsaiakat (és viszont) és még szólások is keletkeznek ebből:
- Kilóg az inged mint egy mucsainak!
- Nekimegy mint ucsai paraszt a zannyának.
Mindkét nagyközség utálja hagyományosan pl. a békésieket, "madzagosok"-nak emlegetik a szerencsétleneket. (A néphagyomány szerint a békési tótok madzaggal kerítették körbe a falut, hogy ne hallatszódjon ki a harangszó!)
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 08:04 | Sorszám: 34
Ha körülnézek térben és időben, azt látom, hogy kortól és helytől függetlenül szokás
volt a mi határainkon kívülieket (elsősorban a közvetlen szomszédainkat) egy kalap alá
venni és insgesamt lenézni.
mpd
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 07:41 | Sorszám: 33
Legmélyebb tiszteletem kifejezése mellett sem hiszem el.
Az elszigetelten élő indián törzseknél, meg a középkori japánoknál volt divat magunkon kívül mindenkit elintézni egy szóval. De itt Európa közepén nagyon nem volt mindegy, hogy az "idegenek" közül melyik nációt emlegeti valaki. Egyikkel pl. szövetségben voltunk, a másikkal meg hadban, hogyan lehetett volna összemosni őket "idegenek"-nek?
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 06:16 | Sorszám: 32
Ami az igazán érdekes, ha továbbfűzzük a gondolatot: hogy a germánoknak mi és nekünk
a germánok nem voltak "oláhok" (idegenek) !
panda
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 09. 03:45 | Sorszám: 31
Szerintem igazad van, a(z élő) nyelvben számtalanszor előfordul, hogy egy szót többféle (de általában rokonértelmű ) értelemben is használunk.
Rendes Kis
Olvasta: 6 | Válasz | 2014. július 08. 22:17 | Sorszám: 30
Viszont, ha nem olvastad félre, akkor nem tudom mi kivetnivalót találsz a logikájában.
A germánoknak a gallok és a digók, nekünk a digók és a mócok voltak az "oláhok" (idegenek).
Rendes Kis
Olvasta: 5 | Válasz | 2014. július 08. 17:12 | Sorszám: 29
Bocs, én olvastam félre.
orosz_hussalata
Olvasta: 5 | Válasz | 2014. július 08. 16:18 | Sorszám: 28
Szerintem te olvastad félre, én nem írtam, hogy germánt jelentett volna.

Egyébként a "bizonyítás" logikáját vontam kétségbe.
Továbbá ugyanonnan http://hu.wikipedia.org/wiki/Rom%C3%A1nok
"Az oláhokról (románokról) először egy 1015-ben íródott krónikában olvashatunk, de nem a Duna vonalától északra, hanem délre: II. Baszileiosz bizánci császár 1015-ben döntően levervén a bolgárokat és oláh segítőiket, a kóborló oláhokat – görögül: vlachos – az ochridai érsekség egyházi fennhatósága alá helyezte."

Jut eszembe, akkor helyesen a kérdés De mit adtak nekünk a románok? https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=J2Bx19qJ_Vs#t=54
Rendes Kis
Olvasta: 5 | Válasz | 2014. július 08. 15:59 | Sorszám: 27
Félreolvastad, nem "germánt", hanem "germán".
A "vlah/vlasi" germán (eredetű szláv) szó.
Volt olyan időszak a történelemben, amikor a germánok számára a kelták és a rómaiak voltak
a szomszédos idegenek.
mpd
Olvasta: 4 | Válasz | 2014. július 08. 15:22 | Sorszám: 26

Nagy dolog a nyelvészet. Meg a történészség egyáltajjában.
orosz_hussalata
Olvasta: 4 | Válasz | 2014. július 08. 15:19 | Sorszám: 25
Hát igen. Itt van ez a gyöngyszem
"ami viszont eredendően germán, és idegent, keltát ill. „románt” (rómait) jelentett"

Egy hangsor idegent, keltát, és rómait jelentett és a román=római már evidenciaként van megemlítve a "bizonyításban". Ha egy szó egyszerre jelentett keltát, és románt, akkor az bármit jelenthetett.

Biztos forrásból tudom, hogy az adott szó jelentett még paprikáskrumplit ( mely pont annyira volt elterjedt abban az időben, mint a román), és szőrös talpat is.
mpd
Olvasta: 4 | Válasz | 2014. július 08. 15:08 | Sorszám: 24
Sosem hittem és nem is fogok sosem hinni az ilyen nyelvi fejtörő szintű levezetésekben. Kellő számú lépéssel bebizonyítható, hogy a "lófütty" az a délkelet-maláj "izébizé" szóból származik.
Rendes Kis
Olvasta: 3 | Válasz | 2014. július 08. 15:01 | Sorszám: 23
Az „olasz” szó valamelyik dél-szláv nyelvből, szerbből vagy horvátból került a magyarba, egészen pontosan a „vlah”, illetve többesszáma, a „vlasi”-ból, ami viszont eredendően germán, és idegent, keltát ill. „románt” (rómait) jelentett. Ezekből alakult ki aztán a románokat jelölő oláh, valamint az olasz. Bármilyen furcsa is tehát, a románok és az olaszok megnevezése egy tőről fakad.
... http://hu.wikipedia.org/wiki/Olaszok
mpd
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 14:01 | Sorszám: 22
Azám bizony!!!!Történelmi tény, hogy a mai románok a rómaiak leszármazottai! AKár a mai görögök Periklésznek, Leonidásznak és Platónnak.
Rendes Kis
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 13:46 | Sorszám: 21
Rómából rajzottak ki.
orosz_hussalata
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 13:31 | Sorszám: 20
Melyiket?

Hol voltak akkor még az oláhok?
mpd
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 12:39 | Sorszám: 19
Az a baj, hogy majd ha megindul a népvándorlás, éppen letojják a tulajdoni lapjainkat
Rendes Kis
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 11:32 | Sorszám: 18
Nosza, vegyünk hama néhány ezer négyzetversztát, amíg még olcsó.
mpd
Olvasta: 2 | Válasz | 2014. július 08. 11:25 | Sorszám: 17
Ha tényleg annyit változik a klíma, itt nagyon jó lesz lakni.
Tovább ...
Jelmagyarázat    Van új hozzászólás
   Ezeket a hozzászólásokat már láttad
... Hibabejelentés | | | Gondola ...